Арджентина. Я присоединяюсь к словам синьора Флориндо.
Клариче. А ты, негодница, вышла бы замуж за него?
Арджентина. Я вышла бы за него, чтобы избавить вас от опасности носить шерстяное платье.
Клариче. Грубиянка! Наглость твоя заходит слишком далеко! Тебе равняться со мной? Но ты не выйдешь за него. Он дал слово моему отцу жениться на мне. Я ненавижу его выходки, но я не потерплю такой обиды! Ты — болтунья, Флориндо — сумасшедший! Но клянусь небом, я — это я! (Уходит.)
Флориндо. Смейся, Арджентина, есть над чем посмеяться! Послушай, ты сказала это всерьез?
Арджентина. А почему бы и нет?
Флориндо. Ты знаешь, где я живу. Приходи ко мне, и мы живо сговоримся. (Уходит.)
Арджентина. Я бы не вышла за него, сделай он меня хоть полной хозяйкой. Но я люблю позлить синьору Клариче. Она видеть меня не может, и я ее недолюбливаю. В этом мы с ней сходимся. Зато я уважаю синьору Фламминию и буду ей служить как полагается. Но я и себя не забуду и своей выгоды не упущу. Я так считаю: надо смеяться над всеми и шутить, когда это можно. Надо, чтобы меня любил тот, кого я хочу, и чтобы лопнул от злости тот, кто меня не любит. (Уходит.)