Оттавио. Что с вами! Заплатить синьору Панталоне за обед? Это был бы недостойный поступок.
Бригелла. Я не говорю, что надо хозяину заплатить за обед. Но вы сказали… мне так кажется… что дали бы его слуге… Извините меня, ваше превосходительство.
Оттавио. Я что-то этого не помню.
Бригелла. О! Но я помню. И ваш слуга подтвердит. Был разговор.
Оттавио. Пусть будет так! (Про себя, вытаскивая кошелек.) Я обещал. Придется распрощаться с золотым.
Бригелла (про себя). Если ты невежа, так и сиди дома.
Оттавио (вытаскивая золотой). Значит, это дело ваших рук, что я остался обедать у вашего хозяина?
Бригелла. Ну как же, ваше превосходительство!
Оттавио. В таком случае в награду за ваши хлопоты, чтобы не говорили, что я не умею щедро вознаграждать за услугу, как бы ничтожна она ни была, вот вам… (Показывает золотой.)