480 Я ж, безрассудный, товарищу мантию[98]480-482. Мантия. — Так Жуковский переводит слово hlaina; хлена — обычное верхнее платье греков, теплый плащ, которым окутывались поверх хитона (см. словарь). Пояс — род короткой юбки, обшитой металлическими пластинками и покрывавшей живот и ноги выше колен. отдал, собравшись
В путь, не подумав, что ночью дрожать от мороза придется;
Взял со щитом я лишь пояс один мой блестящий; когда же
Треть совершилася ночи и звезды склонилися с неба,
Так я сказал Одиссею, со мною лежавшему рядом,
485 Локтем его подтолкнув (во мгновенье он понял, в чем дело):
«О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,
Смертная стужа, порывистый ветер и снег хладоносный
Мне нестерпимы; я мантию бросил; хитон лишь злой демон
Взять надоумил меня; никакого нет средства согреться».