(хлеб) свой; "меркош", "не зеть ничего" (ночь, ничего не видно); "отцепи, масья"

(отопри, хозяйка-мать); пошли бы дальше, да лошади стали, - добавил он, принимаясь турукать и посвистывать, как будто и в самом деле подле него стояли лошади.

- Не впервые у тебя ночуем; пусти! - буркнул бас, - дело есть до тебя…

- "Перебушки растерял, вершать нечем, без котюра стал!" {Глаза растерял, глядеть нечем, лишился вожака-мальчика, который водит слепых (прим. автора).} - пояснил козлячий голос.

- С вами еще кто есть? - спросила Грачиха.

- Нет, мальчик только, "котюр", - отвечали нищие.

Грачиха поправила платок на голове, несколько секунд стояла как бы в нерешимости и, наконец, сказала:

- Ну, ступайте; дайте только лучину вздуть. И, не обращая внимания на

Филиппа, который упрашивал ее не пускать гостей, Грачиха вздула лучину и поплелась в сени.

VI