(хлеб) свой; "меркош", "не зеть ничего" (ночь, ничего не видно); "отцепи, масья"
(отопри, хозяйка-мать); пошли бы дальше, да лошади стали, - добавил он, принимаясь турукать и посвистывать, как будто и в самом деле подле него стояли лошади.
- Не впервые у тебя ночуем; пусти! - буркнул бас, - дело есть до тебя…
- "Перебушки растерял, вершать нечем, без котюра стал!" {Глаза растерял, глядеть нечем, лишился вожака-мальчика, который водит слепых (прим. автора).} - пояснил козлячий голос.
- С вами еще кто есть? - спросила Грачиха.
- Нет, мальчик только, "котюр", - отвечали нищие.
Грачиха поправила платок на голове, несколько секунд стояла как бы в нерешимости и, наконец, сказала:
- Ну, ступайте; дайте только лучину вздуть. И, не обращая внимания на
Филиппа, который упрашивал ее не пускать гостей, Грачиха вздула лучину и поплелась в сени.