Из кубка все пьют золотого, долины и горы деля.

Меж тем разрушается тело и печень становится прахом,

И неотомщенною кровью покрылась родная земля.

Читаю предания эти, исполненный горькой печали.

Сейчас, как и древле, вздыхают о том, что навеки ушло.

Правитель хранить должен свято заветы, ведущие к благу.

А кто из сановников знатных удержит правленья весло?

Го Сы успеха в бою не имел и отступил. Тогда Ли Цзюэ перевез императора и императрицу в Мэйу и поручил своему племяннику Ли Сяню охранять их, запретив к ним всякий доступ.

Придворные, слуги и евнухи отощали от голода. Император передал Ли Цзюэ просьбу прислать пять ху риса и пять быков, чтобы накормить своих приближенных.

— И так мы кормим их утром и вечером! — вышел из себя Ли Цзюэ. — Чего же они еще просят?