Лю Бэй опять встретил императорского посланца за городом и, прочитав указ, проводил посла в обратный путь.

— Это новые козни Цао Цао, — сказал Ми Чжу.

— Хотя это и явные козни, но приказ повелителя нарушать нельзя, — возразил Лю Бэй. В тот же день он собрал войско, готовясь выступить в поход.

— Прежде надо назначить человека для охраны города, — заметил Сунь Цянь.

— Кто из моих братьев может охранять город? — спросил Лю Бэй.

— Доверьте это мне, — заявил Гуань Юй.

— Нет, я не могу с тобой расстаться, мне всегда нужны твои советы, — запротестовал Лю Бэй.

— Тогда в городе останусь я, — заявил Чжан Фэй.

— Тебе не справиться, — возразил Лю Бэй. — После первой же попойки ты рассвирепеешь и ввяжешься в драку, это во-первых. А во-вторых, ты будешь поступать легкомысленно, не станешь слушать дельных советов других, и я буду в постоянной тревоге.

— Отныне я не возьму в рот ни капли вина, не ударю ни одного воина, — клялся Чжан Фэй, — и всегда буду следовать мудрым советам.