— Наступил праздник весны, — сказал ему Ли Жу, — сян-го Дун Чжо посылает вам чашу вина долголетия.
— Если это в самом деле вино долголетия, — возразила императрица, — то выпейте сначала сами.
— Так вы отказываетесь пить? — рассердился Ли Жу.
Он подозвал слугу с кинжалом и веревкой и крикнул императору:
— Не хотите пить вино — берите эти вещи.
Госпожа Тан упала на колени:
— Разрешите мне выпить это вино. Умоляю вас сохранить жизнь матери и сыну!
— Кто ты такая, чтобы отдать свою жизнь за жизнь вана? — закричал на нее Ли Жу и затем, поднеся чашу императрице Хэ, сказал:
— Ты можешь пить первой.
Тогда императрица стала проклинать Хэ Цзиня за то, что он навлек все нынешние бедствия, призвав злодеев в столицу. Ли Жу торопил императора осушить чашу.