— Так и быть, в старости, когда вы будете умирать с голоду, я дам вам пенсию.
Он сдержал свое обещание.
Глава одиннадцатая
— Любопытно знать, что на это скажет этот дьявол Бессемер.
Джентльмен, сидящий в углу купе, по-видимому нездоров. Он поднимает воротник пальто, закрывает лицо носовым платком и собирается уснуть.
— Очень любопытно, Джек. Но ты ужасно неосторожен. Как можно в вагоне говорить о таких серьезных вещах.
— А ты, Реджи, попросту смешон. В купе мы одни.
Собеседник глазами указывает на больного джентльмена. Второй собеседник жестом указывает, что он спит и не слышит.
— Реджи, это будет номер. Я даже над «Пончем» так не смеялся, как мы будем смеяться, когда обведем этого чорта вокруг пальца.
— Ты знаешь, мистер Броун пришел к нему и предложил ему 50000 фунтов за его патент, а этот чорт говорит: «Благодарю вас, я больше трачу на перчатки, а вы по-видимому считаете меня дураком». Броун говорит: «Я главный владелец фирмы „Ebbу Vale“». А тот отвечает: «Это мне безразлично». Броун так трахнул дверью, что штукатурка посыпалась, и сказал: «Я вам покажу».