ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

ФАНТИНА.

Разсказъ (*).

(*) Новый романъ Виктора Гюго возбуждаетъ такое сильное любопытство, что надобно было познакомить съ нимъ и нашихъ читателей. Но первая часть романа, вышедшая въ двухъ томахъ (напечатанныхъ, впрочемъ, разгонисто до безобразія) чрезвычайно растянута. Печатать ее въ полномъ переводѣ значило бы напрасно изнурять читатели и терять бумагу. Потому печатаемъ эту первую часть въ сокращенномъ разсказѣ,-- увѣряемъ, что кромѣ этого метода, конечно не почтительнаго къ "великому художнику", не было другой возможности сдѣлать ее сносною въ чтенія. Какъ надобно будетъ поступить съ слѣдующими частями,-- переводить ихъ вполнѣ, или также сокращать,-- увидимъ, когда онѣ выйдутъ.

I.

Въ 1815 году мѣсто епископа въ Д.-- занималъ Шарль-Франсуа-Бьенвеню Мирьель. Это былъ старикъ лѣтъ семидесяти пяти. Онъ занималъ мѣсто въ Д.-- съ 1806 года, получилъ его самымъ неожиданнымъ образомъ.

Незадолго до коронаціи Наполеона I Мирьель, бывшій священникомъ въ Б., пріѣхалъ въ Парижъ по какому-то незначительному дѣлу своего прихода. Между многими сильными лицами, у которыхъ ему приходилось быть, онъ явился съ просьбой и къ кардиналу Фешу. Разъ, когда императоръ пріѣхалъ въ замокъ къ своему дядѣ, Мирьель, ожидавшій въ передней, случился какъ-разъ на пути императора. Наполеонъ замѣтилъ, что старикъ осматриваетъ его съ какимъ-то особеннымъ любопытствомъ, оборотился и спросилъ:

-- Что это за чудакъ?

-- Государь, отвѣчалъ Мирьель: -- вы видите чудака, я же смотрю на великаго человѣка. Каждый изъ насъ можетъ выиграть отъ этого.

Въ тотъ же вечеръ императоръ спросилъ у кардинала имя священника и нѣсколько времени спустя Мирьель былъ назначенъ епископомъ въ Д.