-- Ну да, в слоне, -- хладнокровно подтвердил Гаврош и добавил: -- Qeqseqela?
Это слово опять из того языка, на котором никто не пишет, но все говорят. Qeqseqela означает: qu'est ce que cela a? {Что из этого? (фр.).}
Хладнокровие мальчика вернуло и Монпарнасу его обычное самообладание. Делая вид, что проникся полным пониманием странного ответа Гавроша, он заметил:
-- В слоне так в слоне. А удобно там?
-- Ничего, довольно удобно, -- сказал Гаврош. -- Там, по крайней мере, хоть не дует так, как под мостами.
-- А как ты туда влезаешь?
-- А очень просто -- возьму да и влезу.
-- Стало быть, там есть лазейка? -- продолжал Монпарнас.
-- Есть. Только об этом никому не следует говорить. Лазейка между передними ногами. Фараошки этого не знают.
-- И ты карабкаешься туда, как кошка, не правда ли?