Вдруг на самой середине периода он остановился, и его взгляд, обыкновенно довольно добродушный и даже глуповатый, стал метать молнии.
-- Господа! -- вскричал он уже по-французски, так как этого не было в тетради. -- Сатана настолько замешан во всем этом деле, что вот он сам присутствует при наших прениях и передразнивает королевский суд. Взгляните.
Говоря это, он указал на козочку, которая, видя жесты Шармолю, действительно подумала, что ей следовало подражать ему. Она присела на задние ноги, а передними и бородатой головкой старалась, насколько возможно, повторять патетические движения прокурора церковного суда, Если читатель помнит, это был один из ее талантов. Этот инцидент, это последнее доказательство произвело огромный эффект. Козе связали ноги, и королевский прокурор продолжал прерванную нить своего красноречия.
Говорил он долго, но речь была великолепна. Вот ее последняя фраза; прибавьте к ней мысленно хриплый голос и торопливую жестикуляцию метра Шармолю: "Ideo, domini, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis existente, in nomine sanctae ecclesiae Nostrae-Dominae Parisiensis, quae est in saisina habendi omnimodurn altam et bassam justitiam in ilia hac intemerata Civitatis insula, tenore praesentium dedaramus nos requirere, primo, aliquamdam pecuniariam indemnitatem; secun-do, amendationem honorabilem ante portalium maximum No-strae-Dominae, ecclesiae cathedralis; tertio, sententiam in virtute cujus ista stryga exeunte in fluvio Secanae juxta pointam jardini regalis, executatae sint" [ Итак, господа, теперь ведьма обличена, преступление доказано, преступные намерения ясны, и от имени священнослужителей собора Парижской Богоматери, которым принадлежит высшее и низшее право суда на этом незапятнанном острове Государства, мы, согласно в настоящее время действующему суду, заявляем наши требования: во-первых, присуждения к денежном)' штрафу; во-вторых, к публичному покаянию перед главным порталом собора Парижской Богоматери; в-третьих, приговора, в силу которого эта ведьма со своей козой были бы казнены на площади, которую в просторечии именуют Гревской, или на острове реки Сены, неподалеку от королевского сада (лат.) ]. Он надел шапочку и сел.
-- Ох! -- вздохнул Гренгуар. -- Bassa latinitas! [ Варварская латынь! (лат.) ]
Другой человек в черной мантии встал возле обвиняемой. Это был ее адвокат. Проголодавшиеся судьи начали роптать.
-- Говорите кратко, -- обратился к адвокату председатель.
-- Господин председатель, -- начал адвокат, -- так как моя подзащитная созналась в своем преступлении, то мне остается сказать только одно слово. Вот текст салического закона: "Если ведьма съела человека и уличена в том, она заплатит штраф в восемь тысяч экю, то есть штраф в двести золотых су". Угодно будет суду приговорить мою клиентку к уплате штрафа?
-- Текст, уже вышедший из употребления, -- заметил королевский прокурор.
-- Nego [ Отрицаю (лат.) ], -- ответил защитник.