-- Ну что, как, племянник?
И она опустила ручки тачки на землю.
-- Ничего... А дядя Антуан?
-- Он работает на дворе сейчас.
-- А как ваша корова, которая в положении?
-- Не говори. Лучше не говори мне о ней, мой мальчик. Несчастное животное. Прямо больно подумать. Ее там вертит внутри и тянет, а толку еще нет. Ну, я пошла. Надо сходить к пастуху насчет нее.
И она пошла своей дорогой, прямая под своей соломенной шляпой, плоская под своим корсажем, по-военному раскачивая бедрами. Локти ее дрожали от напряжения, с которым она толкала перед собою тачку.
-- До скорого! Гляди: вот!
И движением головы она указала ему тропинку, в конце которой он действительно увидел в пятне солнца дядюшку Антуана, чистившего медный котел.
-- Я только что был у Луизы, -- сказал дядя Антуан, опустив котел на землю.