Миранда. Что вы хотите этим сказать?
Фелисити. Найджел — мой сын, Миранда, и у него, как и у отца, есть один врожденный характерологический дефект. Он терпеть не может дисгармонию, ненавидит ссоры и бежит, куда глаза глядят, при первых признаках домашнего кризиса.
Миранда. То есть, если я правильно вас понимаю, он не женится на мне, потому что Дора — ваша служанка.
Фелисити. Конечно же, нет. Найджел — человек слова. Я всего лишь предупреждаю вас.
Миранда. Я не нуждаюсь в предупреждениях, благодарю вас.
Фелисити. Знаете Миранда, для добившейся успеха и известной всему миру женщины вы на удивление глупы.
Миранда. Как вы смеете так со мной говорить!
Фелисити. Вы забываете, дорогая, что я уже, пусть пока и номинально, ваша свекровь. И поскольку мне представляется очевидным, что в ближайшие несколько лет нас ждет бесконечная череда неприятных сцен, думаю, одну мы могли разыграть прямо сейчас (она направляется к двери). В церковь мы обычно уходим около одиннадцати.
Фелисити уходит.
Миранда, оставшись одна, какое-то время бродит по комнате, сцепляя и расцепляя руки.