Фелисити. Не говори глупостей, Найджел. Мы не можем предложить сыну миссис Уиллис катиться к дьяволу. Она — постоянный член моего комитета помощи больнице, и связала такие красивые салфетки для продажи на благотворительном базаре.
Крестуэлл. Если вы, милорд, сможете завтра уделить ему пару минут и представите его мисс Миранде, он будет на седьмом небе от счастья. Молодой Уиллис честолюбив и достоин поощрения.
Найджел. Уберечь мисс Фрейл от газетчиков и охотников за автографами — одна из причин, по которым я привез ее сюда, Крестуэлл.
Фелисити (твердо). Ты должен увидеться с молодым Уиллисом, и она тоже. Он прекрасно проявил себя во время избирательной кампании и каждый год выделяет полстраницы на наш Церковный праздник (обращаясь к Крестуэллу). Скажите молодому Уиллису, что он может приехать завтра утром.
Крестуэлл. Очень хорошо, моя госпожа.
Он уходит.
Найджел. Знаешь, мама, я думаю, это необдуманное решение.
Фелисити. Наоборот, дорогой. Если Миранда решила жить в английской глубинке, она должна быть готова к тому, что и здесь ее будут воспринимать, как знаменитость. Ты смешаешь коктейли или я?
Питер. Найджел, пожалуйста, займись этим. Фелисити никогда не доливает джина.
Найджел. Хорошо. «Мартини» для всех?