Вдруг Нэнси подняла руку, жестом прося подруг помолчать.

– Ш-ш! – предостерегающе прошептала она. – Кто-то идёт по дороге!

Бесс и Джорджи встревоженно вскочили на ноги. Они тоже услышали сухой шорох толстого слоя листьев на изрытой колеями дороге под чьими-то шаркающими шагами.

– Давайте уйдём отсюда, – выдохнула Бесс.

Схватив Джорджи за руку, она потащила кузину в лес. Нэнси не последовала за подругами. Вместо этого она быстро шагнула за статую девушки. К счастью, в этот вечер на ней было облегающее белое шелковое платье, которое помогло ей слиться с мраморной фигурой. Она надеялась, что в сгущающихся сумерках её не заметят, пока она сама не обнаружит своё присутствие.

Нэнси ожидала увидеть либо незадачливого грузчика, либо мистера Альбина. Когда же в поле её зрения показалась согбенная старушка, она была сильно удивлена. Её изумление выросло, когда она узнала в ней мисс Фанни Морзе.

Глава 18. Встреча

Нэнси спряталась за статуей, не понимая, что же привело мисс Морзе в имение Конгера. Старушка несла чемодан, который девушка сегодня оставила в камере хранения вокзала. Она казалось очень усталой, как будто шла из самого Си-Клифа. Наконец, немного не дойдя до сада, она поставила сумку на землю и устало прислонилась к дереву.

«Она здесь, чтобы встретиться с кем-то, – догадалась Нэнси, увидев, как женщина поглядывает на часы. – Интересно, может ли это быть Митца».

Через несколько минут мисс Морзе выпрямилась. Подхватив сумку, женщина поплелась в сторону дома. Она мельком взглянула в сторону статуи, за которой притаилась Нэнси, затем отвернулась.