Для сохранности Нэнси всё вернула на свои места: мешок, кирпич и свечи. Затем она решила осмотреть противоположный конец полки. Там нашёлся ещё один мешок, на этот раз с ювелирными изделиями.
- Не могу в это поверить! - воскликнула Бесс. - Нэнси, ты заслужила часть этого сокровища.
Юная сыщица отмахнулась от этого предложения и сказала:
- Я надеюсь найти секрет более ценный, чем старинные монеты или украшения.
Нэнси медленно направилась к массивному резному столу, стоящему у окна. На нём стояла самая большая витая свеча. Она возвышалась рядом с потрёпанной старой кожаной Библией, которую Нэнси благоговейно отодвинула в сторону. На открывшемся участке стола не было пыли, и она обнаружила едва заметные линии, которые образовывали продолговатый, около фута в ширину и четырнадцати дюймов в длину, прямоугольник.
- Здесь есть потайное отделение! - крикнула она, и подруги бросились к ней.
Пальцы Нэнси ощупывали стол в поисках потайной пружины, которая открывает крышку потайного отделения. Наконец она наткнулась на небольшое углубление на нижней стороне столешницы.
Она нажала на него, и крышка секретного отделения распахнулась, открыв углубление около шести дюймов в глубину. Нэнси уставилась на аккуратную пачку писем. На верхнем конверте значилось: Для Кэрол Уиппл. Вскрыть в... Нэнси постаралась взять себя в руки, несмотря на её поразительное открытие.
- Думаю, лучше это не трогать, - сказала она подругам, плотно закрывая крышку и возвращая Библию на место. Она хотела обсудить открытие с отцом прежде, чем показать его всем.