Любеч - Teliutzi.

Вышгород - Wusegarda.

Киев - Kujaba.

Славяне - Stavani, Suoveni, Sklavi, Seklab.

Так писали историки, довольно отдалённые от Славян; но вот пример, как описывает Болеслава храброго один германский современный ему священник, живший в Польше; Boleslaus primus, qui dictus est Sraba i.e. mirabilis vel bilulus, qui dicitur sic Tragbir. - Вот и выводите из этого «Храбрый»!

Но чтобы иметь понятие о том, как Германцы толкуют ещё и ныне значение некоторых русских слов и как они знакомы с Русской историей, географией, мифологией и бытом народным, мы приведём также несколько примеров, достаточно убедительных в этом деле и притом нисколько не подвергающихся сомнению:

Muschiks у них значит крепостные [8].

Naczelnik - начальник инсурекции [9].

Kosma Minin - русский бунтовщик [10].

Robot - барщина [11].