Должно быть, мать, или нянюшка, играючи с ребенком, написала красным карандашом эти слова на стене.
XLIII. НАМОГИЛЬНАЯ НАДПИСЬ. Табл. IX, № 43
Зта двухстрочная надпись, написанная красной краской на известковом саркофаге, имеющем 28 дюймов в вышину и 32 дюйма в ширину, найденном на горе Альцинио, публикованная Янсеном под № 28, ставит трудности жизни об руку с костром. Она читается так:
/. В подлиннике:
Jarno thu, jarno tole. Jesce у jara nadali. (Ярно-ту, ярно толе, Еще и яра надали).
2. По-русски:
Жарко (жарно) тут, жарко толь (столь), А ещё жару наддали.
XLIV. НАМОГИЛЬНАЯ НАДПИСЬ. Табл. IX, № 44
Тот же Янсен сообщает заимствованную им из Лейденского музея под № 26 надпись, помещённую на известковом саркофаге, имеющем 26 дюймов в вышину и 32 дюйма в ширину, найденном на той же горе Альцинио. Надпись эта, над которой поставлено число XI, отличается от других особенно тем, что все буквы её, подобно санскриту, как бы висят на черте, горизонтально проведённой над ними.
По моему соображению, саркофаг этот содержал в себе пепел этрусского царя Атрия (Atrius), который, по списку Иеронима Барди, был одиннадцатым по порядку этрусским царем; чему соответствует и число XI, поставленное над строкою. - Вероятно, что имя этого царя Атрий есть не что иное, как перевод римскими историками славянского имени Чарный на латинский язык (По нашему мнению, прозвище «Чёрный» вначале переведено было на латинский язык словом atritas, а потом уже последовал перелад этого слова (atritas) в слово Atrius, ибо подобное имя существовало и у самих римлян, как, например, Atrius, солдат римский, возмутивший целый легион, и мн. др. - Прим. переводчика.). У южных славян (в Георгии, Сервии и пр.) существовал древний княжеский род Черный, которого последний потомок Георг Черный казнён был Портою в 1817 году. Предлежащая надпись читается так: