Я отмѣрилъ сорокъ капель изъ бутылки и вылилъ опіумъ въ лѣкарственную рюмку. «Наполните ее до трехъ четвертей», сказалъ я, подавая рюмку миссъ Вериндеръ. Потомъ приказалъ Бетереджу запереть аптечку, сообщивъ ему, что ея больше не надо. Въ лицѣ стараго слуги проступило невыразимое облегченіе. Онъ явно подозрѣвалъ меня въ медицинскихъ умыслахъ противъ молодой госпожа!
Поддавая воду по моему указанію, миссъ Вериндеръ воспользовалась минутой, пока Бетереджъ запиралъ аптечку, а мистеръ Броффъ снова взялся за бумаги, — и украдкой поцѣловала край лѣкарственной рюмки.
— Когда станете подавать ему, шепнула очаровательница, — подайте ему съ этой стороны!
Я вынулъ изъ кармана кусокъ хрусталю, который долженъ былъ изображать алмазъ, и вручилъ ей.
— Вотъ вамъ еще доля въ этомъ дѣлѣ, оказалъ я:- положите его туда, куда клали въ прошломъ году Лунный камень.
Она привела насъ къ индѣйскому коммоду и положила поддѣльный алмазъ въ тотъ ящикъ, гдѣ въ день рожденія лежалъ настоящій. Мистеръ Броффъ присутствовалъ при этомъ, протестуя, какъ и при всемъ прочемъ. Но Бетереджъ (къ немалой забавѣ моей) оказался не въ силахъ противодѣйствовать способностью самообладанія драматическому интересу, который начиналъ принимать нашъ опытъ. Когда онъ свѣтилъ вамъ, рука его задрожала, и онъ тревожно прошепталъ: «тотъ ли это ящикъ-то, миссъ?»
Я пошелъ впередъ, неся разбавленный опіумъ, и пріостановился въ дверяхъ, чтобы сказать послѣднее слово миссъ Вериндеръ.
— Тушите свѣчи, не мѣшкая, проговорилъ я.
— Потушу сейчасъ же, отвѣтила она, — и стану ждать въ своей спальнѣ съ одною свѣчой.
Она затворила за нами дверь гостиной. Я же, въ сопровожденіи мистера Броффа и Бетереджа, вернулся въ комнату мистера Блека. Онъ безпокойно ворочался въ постели съ боку на бокъ и раздражительно спрашивалъ, дадутъ ли ему сегодня опіуму. Въ присутствіи двухъ свидѣтелей я далъ ему пріемъ, взбилъ подушки и сказалъ, чтобъ онъ снова легъ и терпѣливо ожидалъ послѣдствій. Кровать его, снабженная легкими ситцевыми занавѣсками, стояла изголовьемъ къ стѣнѣ, оставляя большіе свободные проходы по обоимъ бокамъ. Съ одной стороны я совершенно задернулъ занавѣски, и такимъ образомъ скрывъ отъ него часть комнаты, помѣстилъ въ ней мистера Броффа и Бетереджа, чтобъ они могла видѣть результатъ. Въ ногахъ у постели язадернулъ занавѣски вполовину и поставилъ свой стулъ въ нѣкоторомъ отдаленіи, такъ чтобы можно было показываться ему или не показываться, говорить съ нимъ или не говорить, смотря по обстоятельствамъ. Зная уже, по разказамъ, что во время сна у него въ комнатѣ всегда горитъ свѣча, я поставилъ одну изъ двухъ свѣчей на маленькомъ столикѣ у изголовья постели, такъ чтобы свѣтъ ея не рѣзалъ ему глаза. Другую же свѣчу я отдалъ мистеру Броффу; свѣтъ съ той стороны умѣрялся ситцевыми занавѣсками. Окно было открыто вверху, для освѣженія комнаты. Тихо кропилъ дождь, и въ домѣ все было тихо. Когда я кончилъ эти приготовленія и занялъ свое мѣсто у постели, по моимъ часамъ было двадцать минутъ двѣнадцатаго.