Онъ вернулся къ вамъ. Вы поглядѣли на него мутнымъ, соннымъ взглядомъ; подали ему алмазъ, и сказали: «отвезите его назадъ, Годфрей, къ банкиру вашего батюшки. Тамъ онъ сохраннѣе, а здѣсь ему не уцѣлѣть.» Вы отошли нетвердою поступью и надѣли блузу; сѣли въ длинное кресло, стоявшее у васъ въ комнатѣ, и проговорили: «самъ-то я не могу отвезти его въ банкъ. Голова точно свинецъ, — ногъ подъ собой не слышу.» Голова у васъ откинулась на спинку кресла, вы вздохнули тяжко, тяжко такъ, и заснули.

Мистеръ Годфрей Абльвайтъ вернулся съ алмазомъ въ свою комнату. Онъ утверждалъ, что въ то время еще ни на что не рѣшился и хотѣлъ выждать что будетъ поутру.

Когда же настало утро, изъ вашихъ словъ и поступковъ оказалось, что вы вовсе не помните того, что говорили и дѣлали ночью. Въ то же время слова и поступки миссъ Вериндеръ показывали, что она рѣшилась, щадя васъ, ничего не говорить съ своей стороны. Если бы мистеру Годфрею Абльвайту угодно было удержать у себя алмазъ, онъ могъ бы это сдѣлать совершенно безнаказанно. Лунный камень спасалъ его отъ гибели. Онъ спряталъ Лунный камень въ карманъ.

V

Вотъ что вашъ кузенъ (по необходимости) разказалъ мистеру Локеру. Мистеръ Локеръ счелъ эту исторію правдивою во всѣхъ главныхъ статьяхъ, — на томъ основаніи мистеръ Годфрей Абльвайтъ былъ слишкомъ глупъ для такой выдумки. Мистеръ Вроффъ и я оба согласны съ мистеромъ Локеромъ и считаемъ это подтвержденіе правдивости разсказа вполнѣ достовѣрнымъ.

Затѣмъ мистеру Локеру предстоялъ вопросъ какъ поступить въ дѣлѣ Луннаго камня. Онъ предложилъ слѣдующіе и единственныя условія, на которыхъ онъ соглашался впутаться въ сомнительное и опасное дѣло (даже при его родѣ занятій).

Мистеръ Локеръ соглашался датъ мистеру Годфрею Абльвайту взаймы двѣ тысячи фунтовъ съ тѣмъ, чтобы Лунный камень былъ оставленъ ему въ залогъ. Если по истеченіи года съ этого числа мистеръ Годфрей Абльвайтъ заплатитъ мистеру Локеру три тысячи фунтовъ, то можетъ получить алмазъ обратно, какъ выкупленный залогъ. Если же онъ не внесетъ этихъ денегъ по прошествіи года, залогъ (иначе Лунный камень) перейдетъ въ собственность мистера Локера, который въ такомъ случаѣ великодушно подаритъ мистеру Годфрею нѣкоторыя заемныя обязательства (по прежнимъ ихъ сдѣлкамъ), находящихся въ рукахъ у ростовщика.

Нѣтъ надобности говорить, что мистеръ Годфрей съ негодованіемъ отвергъ эти чудовищныя условія. А мистеръ Локеръ возвратилъ ему алмазъ и пожелалъ покойной ночи.

Вашъ кузенъ пошелъ было къ двери, но вернулся, и спросилъ: кто ему поручатся, что нынѣшній разговоръ останется въ строжайшей тайнѣ между нимъ и его пріятелемъ?

Мистеръ Локеръ оказался немогузнайкой. Еслибы мистеръ Голфрей согласился на его условія, то сдѣлалъ бы его своимъ сообщникомъ и навѣрное могъ бы разчитывать на его скромность. Но при настоящемъ положеніи дѣлъ, мистеръ Локеръ долженъ руководиться собственными выгодами. Въ случаѣ непріятнаго допроса, можно ли ожидать, что онъ скомпрометируетъ себя ради того, кто отказался имѣть съ нимъ дѣло?