— А может быть, все-таки припомните? Он был иностранец, очень высокий и чрезвычайно толстый.
Лицо кучера прояснилось:
— Ну как же, сэр! Самый толстый из всех, кого я видел, и самый грузный из всех, кого я возил. Да, да, сэр, я отлично помню! Мы действительно поехали на вокзал именно с Форест-Род. В окне его дома еще визжал попугай. Джентльмен страшно торопился с багажом леди и хорошо заплатил мне за то, что я быстро получил ее вещи.
Получил ее вещи! Я вспомнил слова Лоры о том, что с графом был еще какой-то человек, который нес ее вещи. Это и был тот самый человек.
— А леди вы видели? — спросил я. — Какая она была из себя? Молодая или старая?
— Право, сэр, была такая толпа и такая давка, что я не очень хорошо помню эту леди. Ничего не могу припомнить о ней, кроме ее имени.
— Вы помните ее имя!
— Да, сэр. Ее звали леди Глайд.
— Как же вы это запомнили, а как она выглядела — забыли?
Кучер ухмыльнулся и в замешательстве переступил с ноги на ногу.