Корнелий — Корнель (1606–1684), знаменитый французский драматург.

Деспро — Депрео-Буало (1636–1711), поэт и теоретик французского классицизма.

Арахна (Арахнея) — возгордившаяся тонкостью своего тканья Арахна была превращена Афиною в паука (миф.).

Риваль — соперник (с франц.).

Вапёры — недомогания, (с франц.).

Продепансировал — израсходовал (с франц.). Здесь Крылов высмеивает модный французский жаргон щеголей и щеголих XVIII века.

Горбура — имя влюбчивой старухи-бабушки в комедии Крылова «Бешеная семья».

Честный человек. — По содержанию это письмо близко к статье «Честь» в «Утренних часах» Рахманинова. В ней иронически указывалось, что в государственных делах «честным» может быть «подлейший придворный», «ласкатель и одобритель» гибельных предприятий государя, а также судья, знающий «все законы своего отечества» и в то же время оправдывающий виновных» («Утренние часы», 1789, ч. IV, стр. 59).

Каббалистика иудейская — древнееврейское мистическое учение.

Платоновы сочинения о должностях — имеются в виду сочинения Платона: «Законы», «Политика» и «Государство». В русском переводе в конце XVIII века были изданы «Творения велемудрого Платона» в четырех книгах, СПБ., 1780–1785.