— Так, может-быть, вы мне скажете, какая это земля, вон там?

— Земля? — сказал он с удивлением. — Разве показалась земля?

— А то как же? Уже несколько часов раздаются об этом возгласы с мачт.

— Очень может-быть. Мы, моряки, после ночного дежурства многое можем упустить из вида.

Во вгляде мистрис Уиллис мелькнуло подозрение и какой-то безотчетный страх.

— Неужели вид счастливой Америки уже потерял для вас всю свою прелесть? Вы так хладнокровно приближаетесь к ее берегам. Эта любовь к коварной и опасной стихии для меня непонятна.

— Действительно ли моряки имеют такую исключительную привязанность к своей профессии? — с жаром спросила Гертруда.

— В этом безумии нас часто обвиняют, — ответил Уильдер.

Гертруда не продолжала разговора и опустила глаза, как бы глубоко задумавшись над этой упрямой привязанностью, которая делает человека нечувствительным к радостям тихой жизни и заставляет увлекаться опасностями океана.

— На корабле прошла большая часть моей жизни, — задумчиво произнесла гувернантка, — это было печальное и несчастное время в моей жизни. В порядке ли это вещей, мистер Уильдер, что чужому человеку, как вы на этом корабле, доверяют командование?