— Вы не понимаете меня. На набережной у вас есть еще товарищ.

— Да, да, он там, где вы видите эту кучу камней, готовую рассыпаться.

Иностранец взглянул в указанную сторону и увидел молодого моряка у подножия полуразрушенной старой башни.

Бросив двум матросам горсть мелкой монеты и пожелав им лучшего ужина, адвокат миновал изгородь и направился с очевидным намерением также осмотреть развалины.

Маленькая круглая башня возвышалась на грубых арках. Вероятно, она была построена очень давно, как укрепленный пункт, хотя, быть-может, она имела и мирное назначение.

Подойдя к ней, иностранец в зеленом слегка ударил тросточкой по своим ботфортам, чтобы привлечь внимание моряка, повидимому, глубоко погруженного в размышления, и, бесцеремонно обращаясь к нему, произнес развязным тоном:

— Эти развалины были бы недурны, если бы находились на опушке леса и были увиты плющом. Но, извините меня, люди вашей профессии не беспокоятся обо всем этом. Что для них леса и освященные временем памятники старины? Вот башни, — произнес он, указывая на мачты кораблей, стоящих в бухте, — их, только их вы любите созерцать, и единственные приемлемые для вас развалины — кораблекрушение!

— Вы, кажется, прекрасно знаете наши вкусы, мистер, — холодно ответил молодой человек.

— Это инстинктивно, потому что у меня мало было случаев ознакомиться с ними непосредственно. Но что вы нашли в этой куче камней, чтобы она могла отвлечь ваше внимание от этого благородного и прекрасного корабля, который вы рассматривали с такой заботливостью?

— Разве удивительно, что моряк без места рассматривает пришедшееся ему по вкусу судно, хотя бы для того, чтобы проситься туда на службу?