Видя, что море свободно, а ветра мало, он велел убрать паруса и отдал приказ бросить якорь.
Глава XIII
«Каролина» стояла на якоре на расстоянии одного кабельтова от мнимого невольничьего корабля. Отправив с судна лоцмана, Уильдер принял на себя ответственность, которую обычно моряки боятся принимать на себя, потому что, если случится несчастье при отходе из порта, страхование корабля теряет свою силу, а капитан подвергается наказанию. Непосредственным следствием устранения лоцмана было то, что с этой минуты Уильдер посвятил «Каролине» все внимание, которое он раньше делил между кораблем и двумя дамами. Но лишь только «Каролина» очутилась в безопасности, по крайней мере, на известное время, и он сам немного успокоился, моряк нашел время, чтобы возобновить прежнее занятие. Успех искусного маневра придал его лицу довольное выражение, когда он направился к мистрис Уиллис и Гертруде.
Мистрис Уиллис внимательно смотрела на соседний корабль и отвернулась от него только тогда, когда молодой моряк подошел к ней. Она заговорила первая.
— Этот корабль должен иметь необыкновенный экипаж, чтобы не сказать больше. Его положительно можно принять за корабль-призрак.
— Это купеческий корабль, удивительно стройный и с великолепным экипажем.
— Скажите, боязнь ли обманула меня, или в самом деле была некоторая опасность столкновения?
— Некоторое основание бояться этого было. Но теперь, вы видите, мы в безопасности.
— Этим мы обязаны вашим талантам.
— Я счастлив, сударыня, что мое поведение заслуживает вашего одобрения, но…