Едва успели мы оставить угрюмые Ситхинские берега, как ветер начал свежеть, частые шквалы между N0 и SO сопровождаемые дождем и мраком ночи, принудили уменьшить паруса, а низкое стояние ртути в барометре предвещало бурю. В полночь нашедшим от SO шквалом изорвало грот-марсель и невольно привело Шлюп на левый галс; никакое усилие спуститься от ветра не могло заменить слабое действие руля, зависящее от образа кормовой части; почему закрепив задние паруса и натянув на наветренных фок-вантах брезент, употребили все старание к освобождению себя из столь неприятного положения; валы, входя на верх Шлюпа, угрожали потерею ростер и гребных судов. 15-го числа на рассвете порывы ветра превратились в крепкий шторм, изорвали фок и оставили нас под одними стакселями; в сию беспокойную ночь мы потеряли из виду фрегат Крейсер. Около полудня несколько утихло и потому немедленно переменив изорванные паруса, начали удаляться от берегов для того, чтобы мыс Мендосино находящийся в широте N 40° З0 пройти в расстоянии 100 миль. Позднее время требовало осторожности относительно сего опасного места, нередко закрывающегося туманами даже и в самые лучшие дни года.
ГЛАВА VII. Калифорния.
Порт Св. Франциска. Празднество обывателей. Работы на Шлюпе. Президия Св. Франциска. Миссии. Священники или Патеры. Население, посев и урожай разного хлеба. Верховая езда на лошадях. Ловля диких быков. Перемена в образе Правления. Распоряжения приказчика Ново-архангельской Конторы Г. Хлебникова. Выгоды здешнего порта. Замечания о растениях, температуре воздуха, сведения о животных и минералах. Отбытие.
30-го Ноября по утру открылся пред нами берег Нового Альбиона, от которого по исчислению, мы были в 35-ти милях, а в полдень по пеленгу западного острова группы Ферелонеса и по известной широте мы находились около 42 миль от входа в порт Св. Франциска, при чем хронометры наши от последней поверки, т. е. чрез 35 дней, показали и 1З-ю милями западнее, нежели на карте.[23]
Стихающий постепенно ветер замедлил вход наш в упомянутый порт; d половине 11-го часа вечера за безветрием и противным течением положили якорь на банке, отстоящей в четырех милях от порта; глубина здесь простирается от 7 до 4 сажень грунт ил с мелким песком. Кипящая на многих местах толчея устрашает мореплавателя, не имевшего прежде о сем точного известие, а сильное течение действующее отливом и приливом прямо по направлению входа и простирающееся до 6 1/2 узлов, требует большого внимания к управлению рулем.
На другой день (1-го Декабря) усмотрели фрегат Крейсер стоящий на якоре и пришедший только за несколько часов прежде нас. Чрез два часа по полудни при попутном течении мы снялись с якоря и начали лавировать к порту; в исходе 6-го прошли на правом траверсе крепость и немедля положили якорь на глубине 5-ти сажен, имея крепость на WZW1/3W в 1 1/2 мили. На сем рейде встретились с шлюпом Аполлоном, пришедшим из Ново-Архангельского порта для исправления и Российско-Американской Компании бригом Головниным, посланным для закупки пшеницы.
Вход на рейд Св. Франциска имеет около 2 1/2 миль в ширину и по обеим сторонам находятся прибрежные каменья; во время прохода лучше держаться к Северному берегу и становиться на якорь в расстоянии 1/2 миди от Южного берега, немного не доходя строения, коего только одни кровли с рейда видны; далее же проходить в таком расстоянии от берега не советую потому, что оказывается при самой малой воде небольшой камень; грунт вообще весьма хорош, одно только течение затрудняет частыми разводами крыжей у канатов.
Гром пушечных выстрелов с крепости, на коей развевал совершенно для нас новый флаг[24] означал великое празднество здешних обывателей в честь Гваделупской Божьей матери, покровительницы всего здешнего края, которое ежегодно отправляется с великим Богомольем; Гражданское счисление в сем месте было одним днем позже нашего по той причине, что мы достигли оного пугаем Восточным, Гишпанцы же здесь поселившиеся западным.
На другой день нашего прибытие, поставив шлюп фершоинг, мы салютовали крепости семью выстрелами, нам ответствовано было равным числом; к вечеру свезли на берег палатки, устроили место для поверки Хронометров и на завтра принялись за работу; начали чинить паруса, исправлять бочки для воды и поправлять многие железные вещи и такелажь. Мысль о возвращении в любезное отечество усугубляла нашу деятельность. Ясная и теплая погода, постоянно здесь господствующая в сие время, много тому благоприятствовала; одна только доставка свежей воды и дров, коими надлежало запастись в значительном количестве, по дальности и по причине сильных течений останавливала несколько нашу поспешность; впрочем, общее старание и пособия превозмогли сие затруднение и мы чрез 40 дней были готовы к выходу, но удержаны ZW ветром продолжавшимся двое суток.
На S берегу четырехугольная площадь, обнесенная нечистыми и полуразвалившимися сараями; в одном из них живет Комендант крепости и Начальник сего места, почему оно и названо президиею Св. Франциска. Около 25 оборванных и давно не получающих от Правительства, никакого содержания солдат, составляют гарнизон и всю силу защищающую сей берег. В 7-ми верстах от президии находится Миссия Св. Франциска, на пространстве же 100 верст в окружности еще четыре таковые же. Сии Миссии управляемы Священниками и состоят из наловленных арканами диких кочующих Индейцев, которые поневоле без всякого предварительного изъяснения догматов религии и даже без малейшего изучения языку, принимают Католическую веру. Строгое с ними обхождение сих Отцов, подкрепляемое несколькими солдатами, принуждает их по праздничным дням ходить в церковь, где они, не понимая поучений самого Богослужения, а сопровождая только глазами наружные обряды, должны по неволе подражать оным, в остальное же время без отдыха и очереди обрабатывая земли, удовлетворяют корыстолюбию сих наставников, кои утучнив леностью свое тело и насытив алчность, чрез несколько лет под предлогом болезней отсюда удаляются с пиастрами на успокоение в свою родину. Они не только не стараются распространять Христианство между многоразличными поколениями сего народа, но даже и привыкших к их образу жизни, не стараются приучать к обязанностям Гражданина. Долговременное пребывание Гишпанцев на сем берегу научило некоторых из Американцев (Католиков) понимать Гишпанский язык и служит орудием намерений их наставников; для сего священники и содержат по нескольку телохранителей или приверженцев, называемых Бакерами, Церковь и примыкающий к ней выбеленный каменный дом, в котором помещаются сии Священнослужители и их магазейны, составляют главное строение каждой Миссии, а из необожженного кирпича, без стекол, пола и потолка сараи, составляющие большею частью четырехугольную площадь, служат жилищем угнетенных и от природы слабоумных Американцев. Нечистота и дурной запах в сем здании необыкновенные, и вероятно, главною бывают причиною преждевременной смерти живущих в сих домах. Кукуруза, горох, бобы и по праздничным дням мясо (в коем нет недостатка по размножению диких быков) скромно выдаваемые к обеду из общественной кухни, доставляют им обыкновенную пищу, а плащи и служащие для прикрытия наготы и делаемые из овечьей волны ими самими же, составляют скудную одежду.