(иллюстрации, которые описываются ниже, не сканировались — прим. пер.)

Конверт воспроизведён в натуральную величину. Адрес написан чернилами, почерком Учителя К. Х… Кажется, Учитель намеревался написать "Англия" под названием города "Липхук"; но поскольку письмо должно было быть отправлено в Англии, он соскрёб букву "E" и написал "Hants.", почтовое сокращение для Гэмпшира, так как это — английский обычай указывать название графства, когда город не очень известен.

Письмо, написанное м-ром Дж. У. Мэтли (см. приложение), кажется, послали кому-то в Лондон, чтобы отправить почтой; этот человек второпях приклеил марку в неположенное место и вверх тормашками. "Кенсингтон" — почтовый район на западе Лондона; дата понятна "OC-30-84".

КОНВЕРТ ВТОРОГО ПИСЬМА

Репродукция в натуральную величину. Конверт из белой бумаги, а китайские иероглифы и толстая линия вокруг них — красные. Клапан конверта наверху. Это, очевидно, обычный конверт, какие используются в Тибете, со своего рода текстом "открытки", напечатанным на нём. Среди писем от Учителей в Aдьяре есть десять конвертов этого размера, в двух цветах, красных и синих, и нескольких типов дизайна. Приветствие на этом конверте — в понятии китайского джентльмена: "Да будет большая удача к Вашим услугам". Возможно, из числа многих типов конвертов был выбран этот специфический тип, как наиболее гармонирующий с благословениями в конце письма.

КОНВЕРТ ПИСЬМА Е.П.Б.

Он воспроизведён в натуральную величину."ELD" — последняя часть места отправления, ELBERFELD. Немецкая марка на письме была удалена для чьего-то альбома для марок.

Е. П. Б. ДЛЯ Ч. У. ЛЕДБИТЕРА В 1886

Иллюстрация ниже — точное воспроизведение страницы "Теософиста" за август 1886 (стр. 686), на которой — статья Ч. У. Ледбитера "Анурадхапура и Михинтале". Экземпляр этого номера журнала, принадлежавший Е.П.Б., — здесь, в Aдьяре, и она отметила в редакторской правке последние два параграфа, как воспроизведено ниже.

ПОДАРОК Е. П. Б. Ч. У. ЛЕДБИТЕРУ (I)