— Подожди; я мула сам уберу. Держи руки.
Аргиро. — Что такое?
Яни достает из-за пояса довольно большой мешочек, полный золотых монет, и кладет ей в руки.
Аргиро с радостью. — Деньги!
Яни все веселый. — Подожди! Постой! достает другой такой же и дает ей.
Аргиро. — Боже мой! Что такое! Все деньги... Хочет бежать с ними в дом.
Яни. — Постой! Держи еще вот это! Подает ей конверт с векселем. Это полегче мешочков; а силы столько, сколько в двух мешочках...
Аргиро как растерянная от радости. — Что мне делать, куда я это все возьму! Постой, я положу деньги на стол. Уходит в дом.
Яни смеется. — Как радуется. Это хорошо, что она так рада! Хозяйка!
Убирает мула и потом идет в дом. Застает Аргиро пред столом, на котором рассыпаны деньги. Она предлагает ему считать их вместе; но Яни, прикрыв их руками, говорит ей: «Не дам тебе считать, пока ты не пообещаешь мне одну вещь».