Кит принес топор, и Уайлд Уотер умелой рукой дровосека расколол яйцо пополам. Внутренность яйца не внушала доверия. Сердце Кита похолодело. Но Малыш не струсил. Он поднял одну на половинок яйца и поднес к носу.

— Пахнет превосходно, — сказал он.

— Но выглядит скверно, — ответил Уайлд Уотер. — Да и как оно может пахнуть, если оно замерзло. Замерзшие яйца не пахнут. Погодите минутку.

Он кинул обе половинки на горячую сковороду. Все трое принюхивались, раздув ноздри, и молчаливо ждали. По комнате стал медленно распространяться подозрительный запах. Уайлду Уотеру было не до разговоров. Молчал и Малыш, не желая верить очевидности.

— Выбросьте его вон! — задыхаясь, закричал Кит.

— Зачем? — спросил Уайлд Уотер. — Придется проверить всю партию.

— Но только не в доме. — Кит закашлялся, преодолевая тошноту. — Разрубите их, и вы сразу увидите. Выкинь эту дрянь, Малыш, выкинь. Тьфу!

Они вскрывали ящик за ящиком и рубили яйцо за яйцом. И все яйца были безнадежно и непоправимо гнилые.

— Я уже не прошу вас съесть их, Малыш, — ухмыльнулся Уайлд Уотер. — И, если вы ничего не-имеете против, я немедленно уйду отсюда. У меня контракт на свежие яйца. Дайте мне собак и сани, и я увезу хоть эти, пока они тоже не испортились.

Кит помог ему нагрузить сани. Малыш сел за стол и начал раскладывать пасьянс.