— О, конечно, сэр.
— Завтра же отправляйтесь в татерсаль[16].
— Как, сэр?..
— Мне кажется, я говорю достаточно понятно. Первым же утренним поездом поезжайте в город и купите там маленького, хорошо выезженного пони, на котором могла бы ездить моя внучка. Купите также лошадь для меня. Спокойную, хорошую — словом, такую, которая годилась бы мне для верховой езды. Потом отыщите и купите дамское седло для пони. А для моей лошади… Кажется, в конюшенном сарае еще есть седла, из которых можно выбрать что-то подходящее.
— Но, сэр… сэр Роджер…
— Я так приказываю. Вот незаполненный чек. Впишите ту цифру, которая понадобится. Я подписал его.
— Но, сэр…
— Я не желаю слышать возражений! Постарайтесь, если возможно, завтра же к вечеру привести в Сторм лошадь и пони. Никому не говорите о моем приказании. Малышке для здоровья нужно ездить верхом, и лучше всего ей ездить с дедом.
— Конечно, конечно, сэр, и я так… и я так…
— Мне не нужно ваших «и я так», — сэр Роджер начал сердиться. — Будьте добры исполнить мое поручение, а ваше мнение оставьте при себе.