1015. Орудія 6-дюймоваго и болыпихъ калибровъ не должны вовсе быть употребляемы для салютовъ.
1016. Корабли, не имѣющіе четырехъ орудій малаго калибра, не считая скорострѣльныхъ пушекъ, никакихъ салютовъ не производятъ.
Отдѣленiе I. О почестяхъ Государю Императору
А. При Высочайшемъ смотрѣ флоту
1017. Для Высочайшаго смотра назначается предварительно день, о чемъ заранѣе объявляется по флоту.
1018. Когда корабль, на которомь находится Государь Императорь, подойдеть кабельтова на 4 или на 5 къ передовому кораблю, команды на судахъ, заблаговременно посланные на марсы и салинги, расходятся по реямъ, хотя бы штандартъ не быль поднять.
1019. Старшій начальствующій флагманъ встрѣчаетъ Его Императорское Величество при началѣ линіи на катерѣ, буксируемомъ пароходомъ, и потомъ слѣдуетъ за Его Императорскимъ Величествомъ вдоль линіи. Какъ скоро Государь Императоръ изволитъ остановиться, начальствующій флагманъ пристаетъ къ кораблю Его Императорскаго Величества и подаетъ Государю строевой рапортъ о ввѣренной ему части. При отбытіи Государя флагманъ такимъ же образомъ провожаетъ Его Императорское Величество до конца линіи.
1020. На каждомъ кораблѣ при проходѣ мимо него Государя Императора, люди на реяхъ и вся команда кричатъ шесть разъ ура, а если послѣдуетъ отвѣтъ, то кричатъ еще три раза, причемъ они поворачиваются лицомъ къ кораблю, на которомъ находится Его Императорское Величество.
Примѣчаніе 1. Должно стараться прокричать шесть разъ ура прежде, чѣмъ судно, на которомъ находится Государь Императоръ, поравняется съ кораблемъ, чтобы можно было разслышать, если Его Императорскому Величеству угодно будетъ здороваться.
Примѣчаніе 2. Пока люди на реяхъ, слѣдуетъ при каждомъ проходѣ Государя Императора мимо корабля кричать ура, какъ постановлено въ этой статьѣ, хотя бы Его Императорское Величество изволилъ проходить нѣсколько разъ.