Из глубины второй гостиной выступил худой субъект в черном сюртуке и встал в ораторскую позу.

Распорядитель зычно провозгласил по–французски:

— Представитель II Интернационала скажет слово.

Среди наступившей тишины раздался слегка скрипучий, картавящий голос:

— Если бы мир знал, если бы знала истерзанная Россия, что вот в этих стенах, вдали от голодающих и поедающих друг друга крестьян, выковывается вечный союз между великим русским народом и его зарубежными друзьями, то я вам ручаюсь, господа, что весь русский народ встанет, как один человек, против деспотов–большевиков… Второй Интернационал, — повысил голос оратор, — должен сыграть мировую роль в деле защиты интересов всех классов. Мы прежде всего должны объявить собственность священной.

— Но — тут голос оратора достиг вершины пафоса, — нужно очень торопиться, господа! Пока в России еще не ликвидирован голод. А к этой ликвидации уже приняты меры. Вспомните слова великого русского преобразователя: промедление смерти подобно!

Оратор замолк и хитрыми глазами оглядел аудиторию.

После секунды молчания раздались жидкие аплодисменты.

Оратор поклонился с большим чувством и отошел.

Англичанин серьезно произнес: