Подготавливая первое Собрание своих сочинений, вышедшее в 1859 году в издании Кушелева-Безбородко, драматург снял в пьесе «Бедная невеста» подзаголовок «Суженого конем не объедешь» и сделал ряд исключений и исправлений как некоторых сцен, так и отдельных слов и выражений. Ввиду важности этих переделок приводим их полностью. Вначале дается текст данного издания (являющийся переработанной в 1859 году А. Н, Островским второй редакцией пьесы) с указанием страниц и строк, а затем, после знака // , идет текст первой редакции, опубликованный в журнале «Москвитянин» (1852, Љ 4).

Стр. 135, строка 4. …живи, как хочешь. // …живи, как знаешь.

Стр. 135, строка 17. …уж и говорить-то нельзя // …уж и поговорить-то нельзя.

Стр. 135, строка 23. Марья Андреевна. Какой же каприз, маменька! Кто за меня сватался… //Марья Андреевна. Вы знаете, маменька, что у меня капризов нет, а просто не нравится никто, да и все тут. Да что же тут мудреного, кто за меня сватался…

Стр. 137, строка 17. …весьма много больше обыкновенного… // …весьма много более обыкновенного…

Стр. 137, строка 33. И ни слова об этом не скажете… // И ни слова мне об этом не скажете…

Стр. 138, строка 35. Так зачем же быть красавицей-то? // Так зачем же быть красавицей-то, лучше быть хозяйкой хорошей.

Стр. 139, строка //. Марья Андреевна. Маменьке легко говорить… // Марья Андреевна. Муж будет любить! Да я-то буду ли любить мужа! Вот в чем дело. Маменьке легко говорить…

Стр. 139, строка 18. …я вашу дочь за красоту возьму. (Смотрит в окно задумавшись.) // …Я вашу дочь за красоту возьму; другой прикинется влюбленным, лезет с нежностями, это еще хуже. Боже мой, сколько оскорбительного видела я в последнее время! (Смотрит в окно задумавшись.)

Стр. 140, строка 34. …а она все ворчит… // …а она все ворчит, все ворчит…