- Но… это же крокодил! - воскликнул он растерянно.
- Вовсе нет! - сообщила ему госпожа Худобок. - Васьти только выглядит как крокодил; в действительности же он настоящая такса. Не думаете же вы, что я стала бы просто так платить за него собачий налог?
И в самом деле, на Васьти был ошейник с собачьим жетоном.
- И все же, - сказал господин Димпфельмозер, - Внешний вид вашей… гм… собаки кажется мне чрезвычайно странным.
Госпожа Худобок в смущении теребила свой шерстяной платок.
- Не стану от вас скрывать, - проговорила она, - что в молодые годы я наряду с ясновидением немного училась также и колдовству. И признаюсь совершенно откровенно, мне доставляло огромное удовольствие поколдовать малость в свободное время - пока однажды не случилась у меня одна ужасная оплошность…
Она показала на Васьти, который, почесываясь, лежал у ее ног и, казалось, вполне понимал, что речь шла о нем.
- Уж и не знаю, с какой стати я решила в один прекрасный день переколдовать его в сенбернара. По всей вероятности, от скуки, лишь бы убить время… Что в тот несчастливый день сделала я неверно, и по сегодня остается для меня загадкой. Во всяком случае, с той поры мой бедный Васьти выглядит как крокодил - хотя он, в сущности говоря, остался такой же славной таксой, какой всегда и был.
На глазах госпожи Худобок выступили слезы, она высморкалась.
- Теперь-то вам понятно, почему я скрываю ого от людских взоров, моего бедного Васьти?