- Юнговы Ночи! - сказал отрывисто Егор Егорыч.

- По-английски? - произнес несколько семинарским акцентом отец Василий.

- Нет, в переводе Сергея Глинки[72], - очень дубовом, но верном.

- Можно взглянуть? - полюбопытствовал отец Василий, беря книжку.

Егор Егорыч кивком головы разрешил ему это.

Отец Василий взглянул на развернутую страничку и даже прочел ее вполголоса:

Увы, не может день вместить тоски моей,

И ночь, мрачнейша ночь не может быть сравненна

С страданьем тем, каким душа моя сраженна!

Уже она в сей час, в час общей тишины,