– Согласен ты, дорогой отец, иметь меня своим сыном, горячо любящим тебя, но не носящим твоего дворянского имени? Сына, посланного тебе, как последний дар, твоей женой?
Барон взглянул на Ганса: в его глазах стояли слезы.
– Я принимаю этот дар с глубокой благодарностью! – тихо прошептал он.
Крепко и бурно сжал Геллиг старика в своих объятиях, ощущая под руками сильное дрожание этого, столь стойкого в жизни человека. После победы он почувствовал, как жестока была борьба!…
– А теперь сходите за моей Гедвигой, Альфред! Извините, за вашей! – поправился он с улыбкой. – Я так счастлив, что горю желанием видеть и вас счастливым!
Альфред поспешно вышел, а Геллиг повернулся в сторону г-жи фон Блендорф.
– Надеюсь, сударыня, что вы скроете от молодой девушки, каким мы путем добились для нее вашего материнского благословения!
Когда сияющий Альфред привел Гедвигу, она с радостным восклицанием бросилась к Геллигу.
– О, Ганс, как ты попал сюда так кстати?
– Прямо с одра болезни! – улыбнулся молодой человек, заключая ее в объятия. – Сейчас же позволь благословить тебя и передать другому, который отныне берется защищать тебя и руководить вместо меня!