— Я ужасно тебе благодарна, милая, мы проследим за моими чулками.
Из соседней гостиной послышался топот; Пьер разбирал багаж Стивен. Мэри встала, открыла гардероб и увидела длинный аккуратный ряд костюмов, висевших на тяжелых плечиках из красного дерева — она изучила каждый по очереди с большим интересом. Наконец она подошла к шкафу в стене; он был оборудован подвижными полками, и она осторожно выдвигала одну за другой. На полках были аккуратные стопки рубашек, пижамы из крепдешина — довольно внушительный ассортимент, и тяжелое шелковое мужское белье, которое уже несколько лет носила Стивен. Наконец она обнаружила чулки, которые лежали отдельно в одном длинном шкафчике, и начала ловко разворачивать их, быстрыми и едва заметными движениями. С помощью кулака она просматривала, есть ли дыры на пятках и носках, но их не было.
— Ты, должно быть, много заплатила за эти чулки, они шелковые и связаны вручную, — серьезно проговорила Мэри.
— Я забыла, сколько заплатила. Паддл достала их из Англии.
— Откуда она заказывала их, ты знаешь?
— Не помню; у какой-то женщины.
Но Мэри настаивала:
— Мне понадобится ее адрес.
Стивен улыбнулась:
— Зачем? Ты собираешься заказывать мне чулки?