— Верно, — ответил Ринггольд. — Его тоже так зовут. Я забыл сказать, что это его сестра.
— Как! Сестра Оцеолы?
— Ни больше ни меньше. Они метисы. Среди белых они известны как Пауэллы. Так звали почтенного, старого джентльмена
— их отца. Оцеола значит «Восходящее Солнце» — это имя, под которым он известен у семинолов. А ее настоящее имя… ах, это очень красивое имя!
— Какое же? Скажите нам, мы рассудим сами.
— Ее зовут Маюми.
— Действительно, прелестное имя.
— Очень красивое! Если сама девица так же хороша, как ее имя, то Скотт просто счастливец.
— О, она настоящее чудо красоты! Глаза влажные и блистающие пламенем любви, длинные ресницы, полные и сладкие, как мед, губы, высокий рост, стройна, как сама богиня Кипридаnote 59, ножки крошечные, как у Золушки. Одним словом, она совершенство!
— Чудеса, да и только! Скотт — счастливейший из смертных! Но скажите, Ринггольд, неужели вы говорите серьезно? Действительно ли он покорил это индейское божество? По чести, удалось ли ему победить? Вы понимаете, что я имею в виду?