Республика ученых — в XVIII в. популярное название для немецкой науки и литературы: писатели и ученые образовывали как бы особое единое государство в раздробленной Германии.
Саннацаро (1458–1530) — итальянский поэт, действительно вознагражденный венецианским сенатором шестьюстами цехинами за шестистрочное стихотворение, превозносящее Венецию.
Юнг (1681–1765) — известный поэт и критик, подчеркивавший решающую роль гения в художественном творчестве. В его стихах преобладают сентиментальные, романтические мотивы: ночь, смерть и т. д. На эти особенности Юнга и намекают слова Жан-Поля.
Eau de vie (франц.) — водка (буквально: живая вода).
Летят на виноградные кисти — сообщают, что греческий художник Зевксис нарисовал однажды юношу, державшего кисть винограда, и когда к последней подлетела птица, сказал, что виноград нарисован лучше, чем юноша: будь его изображение столь же совершенным, птица побоялась бы приблизиться.
Сравнены с землей — могилы гернгутеров (см. прим. к гл. II) лишены всяких украшений и памятников.
Вестминстер — старинное Вестминстерское аббатство в Лондоне служило местом погребения великих людей.
Титан — см. прим. к гл. I.