— Да, очень счастливы! — подтвердил он.

Тогда он наклонился к этому улыбавшемуся ему лицу; и под кровом старой часовни, освященной мягким синим светом, где происходило их первое любовное свидание, они обменялись поцелуем своей настоящей помолвки.

И суровый рыцарь башни Сен-Сильвера думал так же, как и маленькая „невеста 1-го апреля“; он думал, что Бог добр, он думал также, что жизнь прекрасна, когда большой труд составляет ее задачу и когда сильная любовь является ее радостью.

Конец.

Гюи Шантеплёр (Дюсса Жанна 1875 —)

Невеста «1-го апреля», роман

Guy Shantepler — Jeanne Dussault

«Meriée 1er Avril»

Премировано Французской Академией.

Перевод с французского Е. Железновой.