- Хочу пожаловаться! - крикнул Джеймс. - Из-за тебя ни я, ни моя семья не знаем ни сна, ни покоя!
Клэншид ответила, что очень сожалеет, и спросила, чем она потревожила их.
- Ты такой шум поднимаешь каждую ночь, - сказал Джеймс, - что совершенно не даешь нам спать. Неужели нельзя хоть ночку одну не вопить и не орать? В ушах такой звон стоит, словно тысяча злых духов оглашает воздух своими криками. Так продолжаться не может!
Но Клэншид объяснила ему, почему она кричит и вопит каждую ночь, и Джеймсу даже жалко ее стало.
- Ужасный человек мой муж, - вздохнула великанша. - Я бы так хотела от него избавиться.
- Вы правы, сударыня, - с радостью подхватил он. - Хорошо бы вам от него избавиться. Нам бы всем тогда спокойней стало.
Слово за слово, и великанша с фермером расстались добрыми друзьями.
В эту же ночь, как только выплыла полная луна, Клэншид пришла на ферму. Она постучала легонько в дверь, отчего весь дом так и затрясся. Джеймс Грэй сразу догадался, что за ночной гость пожаловал к нему.
- Что тебе? - спросил он, отворяя дверь. - К сожалению, в дом я тебя не могу пригласить: ты в нем не поместишься.
- И не надо, - сказала великанша. - Пойдем, помоги мне убить моего мужа! Я слышала, ты хороший стрелок. А если ты убьешь его, он уже не сможет меня колотить и вы тогда будете спать спокойно.