— Больше, чем мое жалование! — воскликнул Каридиус.
— Жалование оплачивает время и энергию, затраченные вами в помещении Конгресса. Плата с мили — добавочное вознаграждение, компенсирующее ваше передвижение из дома и обратно. Относительная ценность того и другого находит правильное отражение в этих двух шкалах вознаграждения.
— Но ведь перелет туда и обратно обходится всего в двадцать долларов пятьдесят центов?
— Тем лучше для вас.
— Разве при определении платы с мили не сообразуются с фактическими проездными расходами?
— Дорогой сэр, — сказал мистер Бинг, собирая в складки толстую кожу на лбу. — Члены Конгресса установили плату в размере восемнадцати центов с мили еще во времена почтовых дилижансов и упряжек восьмеркой. В наши дни члены Конгресса не могут считать себя обязанными вносить поправки к закону о плате с мили, хотя бы успехи науки и новые изобретения снизили стоимость переезда. Ведь промышленники не считают себя обязанными снижать цены на товары, когда они открывают более дешевые способы производства? Для публики в том и другом случае цены не меняются, а прибыль все равно достается тому, кому полагается.
— Не нравится мне это, — сказал Каридиус. — Ведь я прошел в Конгресс под лозунгом сокращения расходов.
— Большинство из нас проходит под этим лозунгом.
— Вот мы и должны следить за правильным расходованием средств.
— Где же и следить за этим, как не в Конгрессе?