Грамотный труд, базирующийся на Иенсе и других немецких работах.
Фукидид. 2 тома, в переводе Мищенко-Жебелева (изд. Сабашниковых, 1915 г.).
Важнейший исторический труд древности, Фукидид во многом и сейчас может служить образцом для историков, в особенности военных. Перевод очень приличный.
Rüstow und Кöchlу. Geschichte des griechischen Kriegswesens von der altesten Zeit bis auf Pirrhos. — Aarrau, 1852 г.
Быстрописец Рюстов, выдвинувший на первый план историю военного искусства, часто фантазировал, недостаточно считался с экономическими факторами, принимал порой за действительность теоретические измышления досужих тактиков минувших веков Тем не менее его труды пронизаны творчеством, крупной мыслью. Вместе с филологом, цюрихским профессором Кехли, Рюстов написал историю военного дела в Греции с древнейших времен до Пирра, затем труд, посвященный греческим военным писателям ( Griechische Knegsschnftsteller. Leipzig 1855), самостоятельный очерк, посвященный военному искусству Юлия Цезаря ( Heerwesen und Kriegsfuhrung С Julius Casars. II Auflage Nordhausen 1862, стр 184). Его труды по военному искусству античных народов пользуются меньшим распространением, чем по новой истории, но в научном отношении должны быть поставлены выше.
Liskenne et Sauvan. Bibliotheque militaire 1837–1840. т. I–VI.
Каждый фолиант начинается с короткого очерка, среднего по характеру между военной историей и историей военного искусства, ныне уже совершенно устарелого, а затем следует полный перевод произведений авторов очерчиваемой эпохи. Средневековые хроники отсутствуют, литература XVI–XVIII веков представлена очень хорошо. Удовлетворительные полные переводы на французский язык Фукидида, Ксенофонта, Полибия, Цезаря, Вегеция, Арриана и других авторов делают это издание ценным для лиц, коих затрудняет пользование латинскими и греческими подлинниками. IV том заключает избранные сочинения Тюрена, Фекьера, Фолара, Пюи-Сегюра, Морица Саксонского, V том — Фридриха Великого, Лойда, Гибера, Карно, Тибо, Жомини. Мы обращаем внимание на это издание потому, что оно существует в русском переводе «Военная библиотека», издания сороковых годов, многие перечисленные выше классики могут быть изучены на русском языке только в этом издании, качество перевода нам неизвестно.
Маврикий. Тактика и стратегия. Перевод с латинского шт-капитана Цыбышева, под ред П. А. Гейсмана, 1903 г.
Как и все византийские труды, он приписывается императору, бывшему известным полководцем. По существу, византийские труды представляют преимущественно переделку недошедших до нас военных трудов александрийской школы перипатетики, в их лучшем издании, плюс большое увлечение техникой. Мы относим этот труд к главе о древней Греции, хотя он представляет лишь отголосок классицизма спустя тысячелетие.