М. Северный океан. Рифеи. В гл. 13. Ныне все внутренний состояния Азии описав, к Рифейским горам и к правым берегам океана приступаю.
Карамбуцис. Аринфеи. Сей от трех стран мира течет мимо Азии: Скифский от севера, от востока Еой, от юга Индийский именуем, и по разным заливам и жителям на премногие имена разделяется. Азии же великая часть, к северу лежащая, из-за жестоких морозов пространные имеет пустыни. От конца севера к началу летнего востока живут некоторые скифы, за ними далее начала севера (64) некоторые указали гипербореев, многими писатели прежде положенных в Европе. Оттуда показывается залив кельтийский Литармий, река Карамбуцис (65). Где же течением звезд низшие Рифейских гор верхи кончатся, некие аримфеи там живут, народ такой же как гипербореи, говорят; жилища их чащи, пища ягоды; отпускание волос для мужчин и женщин срамно, обычаем ласковы, сего ради святыми их почитают и самие дикие соседние им народы вреда не чинят (66), и не только им, но и ушедшим к ним.
N. Амазоны. Морей смешение. Каспийское и Евксинское едино. Албания. Арканы. Окс р. Яксарт. Армения. Морей соединение. Номады. Савроматы. Амазоны. Выше сих прямо уже скифы Киммерии (67), цилианты, георгии и народ амазонский, где же река, текущая в Каспийское море (68), ибо оная пересекает земли до Скифского океана против Азии (и многими названиями обитающих народов) и Каспийского или Ирканского, как знатнейшие его имена, но это не иное, как Понт Евксинский, (69) полагает Клитарх. Эратосфен122 же меру полагает от востока чрез Кадуескую и Албанскую страну 5400 стадий, оттуда чрез аритиатиков, амарбов, ирканов к устью реки Окса (70) 4800 стадий, от сего к устью Яксарта 2400. Агриппа написал, что Каспийское море, народы около себя и с оными Армению разделяющее, от востока океаном Серикским (Китайским), от запада Кавказскими горами, от полудни Тавром, от севера океаном Скифским окружено (71); от устья Меотического озера начинается наподобие скифского лука. Как же пишет Варрон123, первый залив называется Скифский, ибо по обоим сторонам скифы обитают и чрез узости между собою переходят, от одни и те же стороны номады и савроматы многими названиями именуют, и здесь же же азбои не меньшее число названий дают. От входа с правой стороны на самых порогах устья живут удины, скифский народ, при удинах сарматы, утидорсы, аротеры распространились, позади них вышеупомянутые амазоны.
Агриппа пишет, что Каспийское море от реки Кира (Кур), где живет народ каспиане, так прозвалось (72).
О. Окс р. Зариасп гр. Сакдиане. Александрия гр. Аракс и Селин. В гл. 16. Ока река, в озере Ока начавшаяся. Народы: сирматы, оксии, таги, гениохи, батены, сарапары, бактры, их же городок Зариасп, после, от реки, в Бактр переименован, повыше сакдиане, городок Панда и в последних их пределах Александрия городок, от Александра Великого, им построенный. Всех их граница по реке Аксарт, ее же скифы Селином зовут. Александр и воинство полагали оную Дон (73).
Р. Саки. Арамеи. Массагеты. Есседоны. Камаки. Евхаты. Аримаспы. В гл. 17. Далее живет народ скифский, персы их всех саками (74) назвали, а древние арамеями, они же персов зовут харсарами (75), а Кавказскую гору Грауказом, т. е. Белою, от покрывающего снега (татары ныне зовут Белым). Народов есть бесчисленное множество. Между ними славнейшие: саки, массагеты, даги (76) и есседоны, ариаки, рамники, песики, аморды, исты, едоны, камы, камаки, евхаты, котиеры, антариане, пиалы, аримаспы, прежде кадидиры (именованы), асеи и отеи. Повествуют, как там напеи и опеллеи погибли. Главные у них реки Миндигрей и Каспазий. Я не думаю, чтоб где более непостоянства описателей, как здесь, находилось из-за бесчисленных и пустынных народов.
Вода каспийская пресна. Тазата. Вода каспийская сладка (77), это без сомнения из-за множества втекающих и соленость преодолевающих рек. На этом море много есть островов, величайший – Тазата (78), от Каспийского моря и Скифского океана в оный залив накланяется, на восток лежащий.
NB. Здесь я все то, что мне показалось к знанию древней русской истории и географии за приличное, выбрал и изъяснил, однако ж за погрешности переводчика я извиняюсь, ибо за недостаточным знанием латинского языка все оные исправить не мог, но принужден большею частью ему поверить. И хотя весьма много переправлял, но еще, думаю, осталось немало, особенно же из-за того, думаю, что латинские объявленные издании, а может, и манускрипты во многом несогласны между собой.
4. ИЗЪЯСНЕНИЕ
1) В переводе с Амстердамской положено дудины, в Парижском буны, но на многих местах будины, а Гардвин изъясняет, что подлинно буны, а не дудины, Геродот выше, гл. 12, н. 19, 51, именует будины. У Птоломея – бодины и бодены. Меля – бодиции, Клюверий, кн. IV, гл. 17, – будины. Наш Нестор, н. 37, гилы именовал вместо иелоны или иеллины.