- Боже мой, Эмилия! - воскликнул брат, придя в совершенный ужас. - Что ты говоришь! - И он изо всех сил рванул сонетку, так что это приспособление осталось у него в руке, еще больше увеличив растерянность бедного малого. - Ради бога, взгляни, подана ли моя одноколка. Я не могу ждать. Мне надо ехать. А, чтоб ч... побрал моего грума! Мне надо ехать!
В эту минуту в комнату вошел отец семейства, побрякивая печатками, как подобает истому британскому коммерсанту.
- Ну, что у вас тут, Эмми? - спросил он.
- Джозеф просит меня взглянуть, не подана ли его... его одноколка. Что такое одноколка, папа?
- Это одноконный паланкин, - сказал старый джентльмен, любивший пошутить на свой лад.
Тут Джозеф разразился диким хохотом, но, встретившись взглядом с мисс Шарп, внезапно смолк, словно убитый выстрелом наповал.
- Эта молодая девица - твоя подруга? Очень рад вас видеть, мисс Шарп! Разве вы и Эмми уже повздорили с Джозефом, что он собирается удирать?
- Я обещал Бонэми, одному сослуживцу, отобедать с ним, сэр.
- Негодный! А кто говорил матери, что будет обедать с нами?
- Но не могу же я в этом платье.