Точно падает жемчуг
На серебряное блюдо!
[1858]
«Я задремал, главу понуря…»
Я задремал, главу понуря,
И прежних сил не узнаю;
Дохни, господь, живящей бурей
На душу сонную мою.
Как глас упрека, надо мною
Свой гром призывный прокати,
Точно падает жемчуг
На серебряное блюдо!
[1858]
Я задремал, главу понуря,
И прежних сил не узнаю;
Дохни, господь, живящей бурей
На душу сонную мою.
Как глас упрека, надо мною
Свой гром призывный прокати,