— Добрый старик, но очень pauvre sire.[97] И зачем они живут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? — хитро улыбаясь спросила Жюли у Пьера.

— Они ждут меньшого сына, — сказал Пьер. — Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что́ несогласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.

— Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как всё легко проходит у некоторых людей!

— Что́ проходит? — недовольно спросил Пьер. — Жюли улыбнулась.

— Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах Madame Suza.[98]

— Какой рыцарь? Отчего? — краснея спросил Пьер.

— Ну, полноте, милый граф, c’est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d’honneur.[99]

— Штраф! Штраф! — сказал ополченец.

— Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!

— Qu’est ce qui est la fable de tout Moscou?[100] — вставая сказал сердито Пьер.