Желаю успеха вашему переводу «Анны Карениной», но боюсь, что роман этот покажется скучным японской публике, вследствие тех больших недостатков, которыми он преисполнен и которые я ясно вижу теперь.
Исполняя ваше желание, прилагаю мою фотографическую карточку и остаюсь готовый к услугам*
Лев Толстой.
7/20 марта 1903. Ясная Поляна.
92. Н. И. Стороженко
1903 г. Апреля 27. Ясная Поляна.
Дорогой Николай Ильич,
Я очень рад подписаться под телеграммой*. Мне только не нравится выражение « жгучего стыда за христианское общество ». Нельзя ли выключить эти слова или всю телеграмму изменить так:
Глубоко потрясенные совершенным в Кишиневе злодеянием, мы выражаем наше болезненное сострадание невинным жертвам зверства толпы, наш ужас перед этим зверством русских людей, невыразимое омерзение и отвращение к подготовителям и подстрекателям толпы и безмерное негодование против попустителей этого ужасного дела.
Во всяком случае, если только выпустится выражение о стыде, я рад подписаться и благодарю вас за обращение ко мне*.