«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», — думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое-то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза но комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой-то забавной выдумке.
— Charmant, — сказал он вдруг, — le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garçon, s'il en fat. Mais Allemand[254].
Он сел против Пьера.
— A propos, vous savez donc l'allemand, vous?[255]
Пьер смотрел на него молча.
— Comment dites-vous asile en allemand?[256]
— Asile? — повторил Пьер. — Asile en allemand — Unterkunft[257].
Comment dites-vous?[258] — недоверчиво и быстро переспросил капитан.
— Unterkunft, — повторил Пьер.