«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», — думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое-то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.

Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза но комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой-то забавной выдумке.

— Charmant, — сказал он вдруг, — le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garçon, s'il en fat. Mais Allemand[254].

Он сел против Пьера.

— A propos, vous savez donc l'allemand, vous?[255]

Пьер смотрел на него молча.

— Comment dites-vous asile en allemand?[256]

— Asile? — повторил Пьер. — Asile en allemand — Unterkunft[257].

Comment dites-vous?[258] — недоверчиво и быстро переспросил капитан.

— Unterkunft, — повторил Пьер.