— Я немного знаю этот район. — С этими словами мужчина не без труда пересел на переднее сиденье, за руль.
— А вы умеете вести машину? — спросила Бекки.
— Я и шофер и механик, — ответил пассажир.
Он быстро погнал машину вперед, а потом свернул влево, на лесную дорогу.
— За что они вас? — робко спросила Бекки.
— За то же, за что в Элизабеттоне эти клансмены убили руководителя забастовки текстильщиков. За то же, за что эти клансмены разгромили отделение профсоюза в Бессемере и устроили кровавое побоище на улицах города. За то же, за что они хотят убить Поля Робсона и лидеров компартии. Все, что они делают, вплоть до своих парадов в городах, направлено на устрашение народа. Это тайная гвардия Комитета двенадцати… Ну, давайте я на вас погляжу, нужно знать лицо своей спасительницы. — Он включил свет.
Бекки увидела пожилого человека с кровоподтеками на бритом худощавом лице. Она воскликнула:
— Вспомнила, вспомнила! Я вас подвозила однажды до Ветерансвилля. Вы шофер, дрессировщик, авиамеханик и пилот.
— Вы совершенно правы, мисс Бекки Стронг, у вас превосходная память.
— Да и у вас неплохая! — весело отозвалась Бекки и вдруг спросила: Хотите быть моим шофером? Это можно устроить. Мой отец — лауреат премии Мак-Манти. Я вас устрою.